大约有30项符合查询结果,库内数据总量为643,191项。(搜索耗时:0.0129秒) [XML]

1. 哲学救不了肤浅当代艺术家 [100%]

...了,你甚至都不想对中国人说,而自己到底要什么也不知道。回到美术史来看,上世纪80年代被翻译过来文学、哲学是艺术家所依据,而当时翻译家对于当代艺术、现代艺术了解只是中文词语概念,并没有看到作品,因此中国艺术最初建立基础本身很可疑。”   王华祥认为,艺术还是要接地气,“中国当代艺术好像一直在生产一种出口产品,而...

标签:艺术家 社会学 作品 发布日期:2014-11-20 09:45:16 Catid:565 Status:6

2. 中国当代艺术为何让大众看不懂? [100%]

...了,你甚至都不想对中国人说,而自己到底要什么也不知道。回到美术史来看,上世纪80年代被翻译过来文学、哲学是艺术家所依据,而当时翻译家对于当代艺术、现代艺术了解只是中文词语概念,并没有看到作品,因此中国艺术最初建立基础本身很可疑。”  王华祥认为,艺术还是要接地气,“中国当代艺术好像一直在生产一种出口产品,而不...

标签:艺术家 社会学 发布日期:2015-01-04 10:21:24 Catid:565 Status:6

3. “让大众看不懂”成当代艺术一大标签 [100%]

...了,你甚至都不想对中国人说,而自己到底要什么也不知道。回到美术史来看,上世纪80年代被翻译过来文学、哲学是艺术家所依据,而当时翻译家对于当代艺术、现代艺术了解只是中文词语概念,并没有看到作品,因此中国艺术最初建立基础本身很可疑。”  王华祥认为,艺术还是要接地气,“中国当代艺术好像一直在生产一种出口产品,而不...

标签:艺术 艺术家 社会学 发布日期:2014-12-01 10:31:07 Catid:565 Status:6

4. 中国哲学选修课哈佛走红 道家思想最受欢迎 [100%]

...dquo;、“精”、“神”等概念。原来,她觉得“气”这个词极其抽象,即便有翻译,也不易理解。直到后来,随着“普鸣挑战”开始,她从“气”角度来观察自己,发现自己在激动愤怒之时,确实犹如某种力充盈;而在这些情绪之后,或者累时候,又仿佛被抽空了一般……慢慢地,这个学生开始能逐渐理解书中所说“气”流...

标签:学生 助教 哈佛 发布日期:2014-02-13 11:20:24 Catid:565 Status:6

5. 中外生态哲学研译双修学术论坛在天津召开 [100%]

...学多维交叉。天津外国语大学佟立教授分享了天津外国语大学欧美文化哲学研究所近些年翻译300多本著作,指出西方对中国评价:“中国传统思想中就没有征服自然妄念,是倡导个人与自然和谐共生,是理性与美学结合”。 解保军教授以《论恩格斯重要经典中生态智慧及当代价值》为题,依托恩格斯《英国工人阶级状况》、《反杜林论》...

标签: 发布日期:2020-11-12 06:30:53 Catid:1940 Status:6

6. 《杜威选集》首发:重读杜威,看实用主义如何走出象牙塔 [100%]

...研究杜威各方面理论,自2004年起,华东师大出版社与复旦杜威中心携手,开启了对其著作翻译和出版之路。2010年10月,《杜威全集》早期著作出版;2012年12月,《杜威全集》中期著作出版;2015年8月,《杜威全集》晚期著作出版。据复旦大学杜威中心荣誉主任刘放桐教授介绍,此前出版《杜威全集》将杜威论著汇集起来,可以看作了解美国社会及其思想文化发展...

标签: 发布日期:2017-12-04 09:02:32 Catid:478 Status:6

7. 将它玩起来,无问西东 [100%]

...主义”?在近乎一天争论中,渐渐明晰。  浙江大学教授吴笛从“文学经典译介和翻译文学转向”这个话题,也给出了一种回答。  他认为,外国文学经典研究,应结合中国民族现代化进程、中华民族文化振兴与发展,以及外国文学研究整体发展及其对民族文化贡献这一视野来考察经典译介与传播。  “翻译文学核心意义在于不再将...

标签: 发布日期:2018-07-08 09:49:51 Catid:478 Status:6

8. 2013年逝去文化名人:也斯、雷抒雁、赵无极 [100%]

...邓正来:“中国第一个学术个体户”   1月24日6时50分,著名法学家、政治学家、翻译家,曾任复旦大学社会科学高等研究院院长、国际关系与公共事务学院教授邓正来(1956年出生)因患胃癌医治无效,在复旦大学附属肿瘤医院不幸离世,享年57岁。   一身长衫,一杆烟斗,见过邓正来人都会感受到他独有风骨和气场。邓正来创造了许多“第一”&...

标签:香港 逝世 发布日期:2013-12-27 12:56:22 Catid:565 Status:6

9. 巴西汉学家霍心武:同为“汉学”,中西方视角缘何不同? [100%]

...直在对西方汉学产生影响,其中一个不容置喙事实,就是许多中国古代史料被西方传教士翻译并传到了欧洲,在当时欧洲中心主义和东方主义思潮中诞生了西方汉学。 遗憾是,在西方哲学史中,针对中国思想批判对汉学而言仍是一个不可忽视消极因素,这种影响在学术环境中依然存在。只是因为中国哲学与古希腊罗马思想大为不同,就对其进行否定,是一...

标签: 发布日期:2023-06-12 07:02:22 Catid:1830 Status:6

10. 分配正义与共同富裕研讨会成功举行 [100%]

...分配正义研究中重要问题进行综述,为学者们开展进一步研究提供良好文献基础。该书翻译由中国人民大学李石教授携手清华大学李义天教授、天津师范大学高景柱教授、湖南师范大学余露副教授和华南师范大学詹莹莹副教授合作完成。两部新书都由商务印书馆出版发行。 商务印书馆副总编辑郑勇为新书发布会致辞。他首先对两部书出版表达祝贺。他说,这两部...

标签: 发布日期:2024-05-21 11:24:13 Catid:1828 Status:6